Hoefsmid Rik schreef op woensdag, 1 juni 2005, 22:12:
> In een eerder bericht hebben jullie al kunnen lezen over het
> feit dat we Romantique van zijn ijzers hebben afgehaald.
> Dat dit allemaal niet zonder slag of stoot verloopt, kunnen
> jullie volgen op de site
http://www.rikgadeyne.be en dan kan je
> doorklikken.
>
> Het verhaal gaat verder ...
>
> Groeten
>
> Rik
Tja, zielig voor het paard dat er toch nog zoveel pijn bijkomt.
Hopen maar dat het nu snel beter gaat.
Tijdens het lezen vielen me toch enkele dingen op waarvan ik hoop dat je ze uit kan en wil leggen.
Eerst maar even over Romantique.
Je schreef daar in het eerste deel vrij boven aan ,
Quote;
Hij werd steeds beslagen, maar sinds vorig jaar (na infiltratie van de bursa Podotrochlearis) staat hij op een balkijzertje. Ijzers van 10 mm dik met een balkje onder van 5 mm. Achteraan met een nieuw 10 mm ijzer, met brede buitentak. Zeer mooi beslagen. De linksvoor staat iets hoger en rechter dan rechtsvoor. Rechtsvoor is platter en wordt duidelijk gebruikt als steunpunt.
Kan je uitleggen waarom dit paard scheef is gezet? linksvoor hoger en rechter dan rechts?
Iets verder schreef je,
Quote;
Achteraan worden de hoeven iets platter gezet, het paard heeft daar hele hoge hielen, de steunsels breken spontaan los
Wat bedoel je met dat laatste, de steunsels breken spontaan los?
Dan het volgende stukje dat je schrijft,
Quote;
Enkel de mustangrol er weer inbrengen en misschien de hiel wat verlagen en eventueel de rand breken. Meer zal waarschijnlijk niet nodig zijn.
Wat bedoel je hier met de rand breken?
Daarna schrijf je het volgende, iets wat mij een beetje vreemd overkomt omdat wij dit dus niet leren bij Frans en Ilona en ik het effect er ook niet van begrijp...
Quote;
We besluiten om het maar direct grondig aan te pakken en te behandelen met een zeer doeltreffend middel. Zodra het droger wordt en de straal is weer gezond, gaan we over tot het regelmatig gebruik van hoefteer.
Waarom dat hoefteer?
Ook de volgende zin begrijp ik niet geheel?
Quote;
Wel beginnen de draagrandstukken die niet vast waren (zie punt 4) uit te brokkelen.
Waarbij nmm. dan ook de volgende zin hoort,
Quote;
Door het uitbrokkelen van die wand, zakt het paard ietsje meer op zijn zool en leert die zool om meer gewicht op zich te dragen.
Het zal komen omdat ik Nederlander ben....maar kan je dit ook in het Nederlands uitleggen wat je dan precies doet?
Dan op een andere pagina " aan het werk " lees ik nog een opmerkelijk stukje dat ik niet begrijp.
Je schrijft,
Quote;
Voorzijden vlak vijlen..... (met achter het fototje de tekst)....Ringen en vleugeltjes moeten er af....
Ook hierover graag een uitleg wat daar de reden van is om dit te doen?
Dit omdat ik er nou juist van uitga dat ik niet aan die hoefwand moet gaan vijlen omdat daar een beschermlaagje aanwezig is die je zo verwijderd....
Nou je ziet het, weer een hoop vragen.....sorry ..... maar ik probeer ook een hoefsmid te begrijpen, al lukt dat niet altijd....net als de taal van de Belgen die ons ook soms vreemd overkomt....maar dat zal omgekeerd ook zo zijn.
Gr, Nick